Главная - Изучаем немецкий язык онлайн - Изучение грамматики немецкого языка онлайн - Тема 21. Предлоги. Глаголы с предлогами (Präpositionen. Verben mit Präpositionen)

Тема 21. Предлоги. Глаголы с предлогами (Präpositionen. Verben mit Präpositionen)


Предлоги (Präpositionen, также Verhältniswörter)– это служебная часть речи, обозначающая отношение между объектом и субъектом. Предлоги относятся в немецком языке к разряду частиц и, следовательно, имеют неизменяемые формы. Поскольку предлоги могут часто встречаться в различных речевых ситуациях, их использование в немецком языке не так однозначно. Вот почему предлоги не переводят изолировано, а в некоторых случаях вообще не переводят, поскольку в зависимости от контекста они приобретают разные значения и выражают синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях.

 

Распределение предлогов согласно падежам

 

Предлоги с именительным падежом (Nominativ) – als (как);

Предлоги с родительным падежом (Genetiv) – wegen (из-за, вследствие), während (во время), infolge (в результате), statt (вместо того, чтобы), trotz (не смотря на, вопреки)

Предлоги с дательным падежем (Dativ) – ab (с), mit (с), nach (после, в), aus (з, из), zu (к), von (с, о), bei (у, при), außer (кроме), seit (с определенного времени), entgegen (вопреки, навстречу, напротив, в отличии от), gegenüber (напротив, против, по отношению к)

Предлоги с винительным падежом (Akkusativ) – bis (до), durch (через), ohne (без), für (для, за), um (в (определенный час), вокруг), gegen (против), entlang (вдоль)

Предлоги с дательным и винительным падежами (mit Dativ und Akkusativ) – über (над, о чем-либо), unter (под), vor (перед), zwischen (между), hinter (сзади), neben (рядом, наряду с), an (на вертикальной плоскости), auf (на горизонтальной плоскости), in (в).

 

В немецком языке есть определенное количество глаголов, которые используются с одним или даже двумя предлогами. Надо запомнить такие глаголы с их предлогами. Приведенный нами список рассматривайте только как возможный вариант.

 

1. anfangen mit (Dat.) – начать с

Wann hast du mit deinem Deutschkurs angefangen? – Когда ты начал твой курс изучения немецкого языка?

Gewöhnlich fange ich um 8 Uhr morgens mit der Arbeit an. – Я обычно начинаю работу в 8 часов утра.

 

2. arbeiten bei (Dat.) – работать на, у

Mein Bruder arbeitet schon seit acht Jahren bei Metro. – Мой брат работает в Метро уже восемь лет.

 

3. jemandem antworten auf (Akk.) – отвечать кому-либо на что-либо

Der Bundeskanzler antwortete gern auf die Fragen der Journalisten. – Канцлер с удовольствием ответил на вопросы журналистов.

 

4. arbeiten für (Akk.) – работать для

Wir arbeiten rund um die Uhr für unsere Kunden. Wir arbeiten rund um die Uhr für unsere Kunden. – Мы работаем для наших клиентов круглосуточно.

 

5. aufhören mit (Dat.) – остановиться с чем-л., прекратить что-либо делать

Ich lerne Deutsch zwei Jahre und will nicht aufhören. – Я учу немецкий язык два года и не хочу останавливаться.

Um sechs Uhr hören wir mit der Arbeit auf. – В шесть часов мы прекращаем работать.

 

6. sich bedanken bei (Dat.)für(Akk.) – благодарить кого-либо за что-либо

Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken. – Я хотел бы поблагодарить Вас за Вашу помощь.

 

7. beginnen mit (Dat.) – начать с чем-либо

Wir beginnen heute mit einem neuen Projekt. – Мы начинаем сегодня с новым проектом (новый проект).

 

8. jemanden bitten um (Akk.) – попросить кого-нибудь о чем-л.

Darf ich Sie um Hilfe bitten? – Могу я попросить Вас о помощи?

 

9. denken an (Akk.) – думать о чем-л., над чем-л.

Woran denkt ihr während der Stunde? – О чем вы думаете во время урока?

An wen denkst du? – О ком ты думаешь?

Denkt bitte an das Thema! – Пожалуйста, подумайте о теме!

Denken Sie bitte daran, wie Sie nach Hause fahren werden! – Пожалуйста, подумайте над тем, как Вы пойдете домой!

 

10. jemandem danken für (Akk.) – поблагодарить кого-л. за что-л.

Ich danke dir für deine Hilfe. – Спасибо тебе за твою помощь.

Wir danken dir dafür, dass du uns geholfen hast. – Мы благодарим тебя за то, что ты помог нам.

 

11. jemanden einladen auf (Akk.) – пригласить кого-л. на что-л.

Wir würden dich gerne auf einen Tee einladen. – Мы хотели бы пригласить тебя на чай.

 

12. jemanden einladen zu (Dat.) – пригласить кого-л. на что-л.

Die Universität Wien hat uns zu einer Konferenz eingeladen. – Венский университет пригласил нас на конференцию.

Ich möchte dich zu meiner Geburtstagsparty einladen. – Я хотел бы пригласить тебя на мой день рождения.

 

13. enden mit (Dat.) – заканчивать с чем-л.

Ein Deutschkurs endet man mit einer Prüfung für ein Sprachzertifikat. – Курс немецкого языка заканчивается экзаменом на получение языкового сертификата.

 

14. sich entscheiden für (Akk.) – решиться на что-л.; решить сделать что-л.;

Mein Vater hat sich für diese Arbeitsstelle entschieden. – Мой отец решил пойти на это рабочее место.

Wofür beben Sie sich entschieden? – На что Вы решились? (Какое решение Вы приняли?)

 

15. sich entscheiden gegen (Akk.) – принимать решение против

Meine Frau hat sich gegen einen Umzug entschieden. – Моя жена приняла решение против переезда.

 

16. sich entschuldigen für (Akk.) – извиниться за

Ich möchte mich für meine Verspätung entschuldigen. – Я хотел бы извинится за опоздание.

 

17. sich erinnern an (Akk.) – вспоминать о чем-л.

Meine Familie erinnert sich gern an dich. – Моя семья любит помнить тебя.

 

18. jemanden fragen nach (Dat.) – спрашивать кого-нибудь о чем-л.

Wir möchten Sie nach dem Weg fragen. – Мы хотели бы спросить вас о пути.

 

19. sich freuen auf (Akk.) – радоваться чему-л. (в будущем)

Ich freue mich auf Ihren Besuch. – Я радуюсь Вашему предстоящему визиту.

 

20. sich freuen über (Akk.) – радоваться чему-л. (в прошлом и настоящем)

Die Kinder freuen sich über Geschenke und Ferien. – Дети радуются подаркам и каникулам.

 

21. gewinnen gegen (Akk.) – победить против кого-л., выиграть у кого-л.

Unsere Fußballmannschaft hat gegen deine gewonnen.– Наша футбольная команда выиграла у твоей.

 

22. jemandem gratulieren zu (Dat.) – поздравить кого-л. с чем-л.

Wir gratulieren dir zu deinem Geburtstag. – Поздравляем тебя с твоим днем рождения.

 

23. jemandem helfen bei (Dat.) – помогать кому-нибудь в чем-л.

Ich helfe meiner Mutter bei dem Haushalt. – Я помогаю маме по хозяйству.

 

24. sich informieren bei (Dat.) zu (Dat.) – осведомляться у кого-л. о чем-л., разузнать у кого-л. о чем-л.

Bei wem kann ich mich zu diesem Thema informieren? – Informieren Sie sich dаrüber beim Sekretar. – У кого я могу осведомиться об этй теме? – Узнайте об этом у секретаря.

 

25. sich jemanden informieren über (Akk.) – узнать у кого-л. о чем-л.

Die Touristen möchten sich über den Aufenthalt in Wien informieren. – Туристы хотели бы узнать о своем пребывании в Вене.

 

26. sich interessieren für (Akk.) – интересоваться о чем-л., о ком-л.

Wofür interessierst du dich? – Ich interessiere mich für die österreichische Geschichte. Чем ты интересуешься? – Я интересуюсь историей Австрии.

 

27. mitmachen bei (Dat.) – участвовать в чем-л. (вместе с другими)

Ich mache bei dieser Veranstaltung mit. – Я участвую в этом мероприятии.

 

28. spielen mit (Dat.) – играть с кем-л.

Wer möchte mit uns spielen? – Кто хочет поиграть с нами?

Ich spiele mit dir nicht. – Я не играю с тобой.

 

29. sprechen mit (Dat.) – поговорить с кем-л.

Mit wem hast du gesprochen? – С кем ты разговаривал?

Meine Frau spricht mit ihrer Freundin. – Моя жена разговаривает со своей подругой.

 

30. sprechen über (Akk.) – говорить о чем-л.

Worüber habt ihr gesprochen? – О чем вы говорили?

 

31. reden mit (Dat.) – говорить с кем-л.

Mit wem haben Sie eine halbe Stunde geredet? – С кем Вы разговаривали полчаса?

 

32. reden über(Akk.) – говорить о чем-л.

Die Männer reden gerne über Fußball und Autos. – Мужчины любят говорить о футболе и автомобилях.

 

33. sich treffen mit (Dat.) – встретиться с кем-л.

Am Sonntag treffen wir uns mit unseren Freunden. – В воскресенье мы встречаемся с нашими друзьями.

 

34. schreiben über (Akk.) – написать о чем-л.

Emma schreibt den Text über das Thema Moderne Medien im Deutschunterricht. – Эмма пишет текст на тему Современные медиа в уроках немецкого языка.

 

35. sein für (Akk.) – быть за

Wir sind für diesen Vorschlag. – Мы за это предложение.

Ich bin auch dafür. – Я тоже за.

 

36. sein gegen (Akk.) – быть против

Unser Chef ist gegen diesen Vorschlag. – Наш шеф против этого предложения.

 

37. teilnehmen an (Dat.) – участвовать в чем-л.

An dem Wettkampf nehmen 15 junge Sportler teil. – В соревнованиях принимают участие 15 юных спортсменов.

 

38. sich unterhalten mit (Dat.) – поговорить, побеседовать с кем-л.

Die Schüler und Lehrer unterhalten sich mit dem berühmten Politiker. – Студенты и преподаватели беседуют с известным политиком.

 

39. sich unterhalten über (Akk.) – поговорить, побеседовать о чем-л.

Die Ökologen unterhalten sich über den Klimawandel. – Экологи говорят об изменении климата.

 

40. sich verabreden mit (Dat.) – договорится с кем-л.

Wir haben uns schon gestern mit dem Chef drüber verabredet. – Мы вчера уже договорились с шефом об этом.

 

41. sich verlieben in (Akk.) – влюбится в кого-л.

In wen hat Simon sich verliebt? – In Lisa. – В кого влюбился Симон? - В Лизу.

 

42. warten auf (Akk.) – ждать кого-л.

Worauf wartet ihr? – Wir warten auf die S-Bahn. – Чего вы ждете? - Мы ждем городскую электричку.

Auf wen wartest du? – Ich warte auf dich. – Кого ты ждешь? – Я жду тебя.

 

43. jemandem zugucken bei (Dat.) – смотреть на кого-л., наблюдать за кем-л.

Du kannst mir bei der Arbeit zugucken, damit du ohne mich arbeiten könntest. – Ты можеш наблюдать за мной во время работы, чтобы ты мог работать без меня.

 

44. jemandem zuschauen bei (Dat.) – наблюдать за кем-л.

Studenten, schauen Sie mir bei der Operation zu. – Студенты, наблюдайте за мной во время операции.

 

45. jemandem zusehen bei (Dat.) – смотреть на кого-л., наблюдать за кем-л.

Die Großeltern sehen ihrem Enkelsohn beim Volleyballspiel zu. – Бабушка и дедушка смотрят, как их внук играет в волейбол.

Administrator
1271
Поделиться
<