Главная - Новости - Слова и фразы, без которых вы не обойдетесь в Вене

Слова и фразы, без которых вы не обойдетесь в Вене


Слова и фразы, без которых вы не обойдетесь в Вене

Первое знакомство с австрийским вариантом немецкого языка зачастую ставит приезжих в тупик. Если собрать все местные выражения, получился бы многотомный словарь. Однако мы выбрали несколько самых распространенных слов и фраз, которые подготовят вас к визиту в Вену.

Итак, в первую очередь вам нужно будет добраться до места назначения. Если вам советуют проехаться на «туннельном черве» (Tunnelwurm), не удивляйтесь – речь идет о метро. А трамвай на местном диалекте – Bim.

Прибыв в отель, вы услышите приветствие Grüß Gott, характерное для австрийцев и баварцев. С женщиной в гостях могут поздороваться немного старомодно, но очень галантно: Küss die Hand, gnädige Frau («Целую вашу руку, уважаемая госпожа»), чего нельзя ожидать в студенческой среде, где сверстнику скажут Servas, Oida! («Привет, старина!»).

На прощание вы можете услышать множество вариантов, от Pfiat' di Gott («Храни тебя Господь»), Widerschaun (разговорный вариант Auf Wiedersehen), до Baba (англ. Bye-bye), Servas, Pfiati, или даже итальянского Ciao..


Слова и фразы, без которых вы не обойдетесь в Вене

В полдник ваши друзья, по-местному – Haberer или Hawara, позовут вас есть ланч (jausen), а вечером пригласят papperln или piperln. Не волнуйтесь, вам не придется ничего клеить – речь идёт о том, чтобы поесть и выпить. Если на следующий день вас ожидают важные дела, которые вам не wurscht («до лампочки»), то проследите, чтобы пива в вашем бокале было действительно äuzerl – немного.

Чтобы расплатиться по счету, вам понадобятся «клёцки» (Knedl, Knödel), «сирень» (Flieder), или даже целый «килограмм» (ein Kilo = 100 Euro).

Австрийский немецкий вобрал в себя много итальянских, французских, и даже славянских слов. Если у вас есть более интересные дела, чем сидеть с друзьями в Beisel (пивнушке), вы можете auf lepschi gehen. Но если вы наслаждаетесь вечеринкой, обязательно сделайте комплимент организаторам: «Echt leiwand» будет означать, что всё идет круто.

Чтобы не пропустить следующие статьи об австрийских выражениях, регулярно читайте блог IFU Sprachschulung GmbH, а также подпишитесь на наши страницы в социальных сетях :)


Administrator
264
Поделиться
<