Anyone learning German in Austria or communicating with native Austrian speakers will quickly notice: the German spoken here sounds different from the German spoken in northern Germany, Switzerland, or found in textbooks. So-called Austrian German — or Austrian Standard German — is not a dialect, but a fully recognized national variety of the German language with its own grammar, vocabulary, and pronunciation. In this article, you will learn about the most important differences.
Austrian Standard German is the official written and formal language of Austria. It is used in schools, media, government institutions, and formal texts. It differs from Standard German used in Germany in vocabulary, pronunciation, and partly in grammar — but it should not be confused with Austrian dialects (such as Viennese, Styrian, or Vorarlberg dialects), which deviate much more strongly from the standard language.
1. History and Status
Austrian Standard German has been officially recognized since Austria joined the EU in 1995. A special protocol attached to Austria’s EU membership guarantees the use of 23 specifically Austrian expressions in EU documents, including food-related terms such as “Erdapfel” (instead of “Kartoffel” for potato) or “Faschiertes” (instead of “Hackfleisch” for minced meat). This demonstrates that Austrian German is not a deviation — it is an equally valid standard.
2. Vocabulary – The Biggest Differences
The most noticeable differences lie in everyday vocabulary. Many words commonly used in Germany are either unknown in Austria or have a different meaning. Conversely, Austrians use terms that Germans often need to look up. These differences mainly affect food, administrative language, and everyday objects.
3. Pronunciation – Typical Features
Austrian pronunciation differs mainly in intonation, vowel quality, and certain consonants. The “ch” sound in “ich” is pronounced like “sh” in many regions of Austria (the famous Viennese accent). The “s” before consonants remains voiceless. Many vowels are pronounced more openly and elongated than in northern Germany. These pronunciation features are part of Austrian linguistic identity and are fully standard-compliant.
4. Grammatical Peculiarities
There are also grammatical differences. In Austria, the perfect tense is used more frequently than the simple past — people say “ich habe gegessen” instead of “ich aß.” In spoken Austrian German, the simple past often sounds unnatural or overly formal. The genitive case is also used less frequently in informal contexts; the dative often takes over its function.
The following table shows the most common differences in everyday vocabulary between Austrian German and Standard German used in Germany:
What every German learner should know about Austrian Standard German — summarized briefly:
In spoken language, the perfect tense dominates: “Ich habe das gesagt” instead of “Ich sagte das.” The simple past often sounds unnatural in spoken Austrian German.
Erdapfel, Marille, Kren, Karfiol, Zucchini (often pronounced in Italian style) — anyone shopping in Vienna needs a different vocabulary than in a German supermarket.
Austria is known for elaborate forms of politeness: “Bitte,” “Danke schön,” “Küss die Hand” (towards women), and formal greetings are much more present in everyday life than in Germany.
Austria places great importance on academic titles. “Herr Doktor,” “Frau Magistra,” or “Herr Ingenieur” are common forms of address — even in everyday situations and not only in professional contexts.
The Austrian Dictionary (ÖWB) is the official reference for spelling in Austria and differs from the German Duden dictionary in several aspects.
Austrian German is not “worse” or “strange” compared to German spoken in Germany — it is simply an independent, historically developed variety of the German language with a firmly established place in literature, culture, and official language use.
Language is culture. The differences between Austrian German and German spoken in Germany reflect deeper historical and social developments:
The Austro-Hungarian Empire left a deep linguistic imprint. Many Austrian expressions originate from the administrative language of the 18th and 19th centuries and from Czech, Hungarian, Italian, and Slovene — languages of the former multiethnic monarchy.
01The Viennese dialect traditionally enjoys higher prestige than other Austrian dialects. Many Viennese expressions have entered colloquial speech throughout Austria and shape the image of “typical” Austrian German.
02Austrian media outlets (ORF, Der Standard, Die Presse) consistently use Austrian Standard German. Austrian literature — from Schnitzler to Bachmann, from Jelinek to Kehlmann — has also developed its own characteristic language style.
03The question “Do Austrians speak proper German?” carries political and emotional weight. Many Austrians consciously emphasize their linguistic independence as part of their national identity — distinct from the German standard variety.
04
Tips for German Learners in Vienna
If you learn German in Vienna, you will encounter both levels: Standard German in class and Austrian everyday German on the streets, in cafés, and in supermarkets. Don’t let this confuse you. Your teacher will teach you neutral Standard German — understandable everywhere. At the same time, it is worth learning typical Austrian expressions: locals will immediately react more warmly if you ask for “Erdapfelpüree” instead of “Kartoffelbrei.”
Austrian German in Language Exams
Official Austrian language exams (ÖSD – Austrian German Language Diploma) explicitly use Austrian language standards. This means Austrian words, spelling, and expressions are not only accepted in these exams — they are expected. Anyone living in Austria and planning to take an exam here should therefore specifically learn Austrian Standard German, not only Standard German as spoken in Germany.